《雏菊》中文歌词

如题所述

《雏菊》片尾曲歌词翻译:
  雏菊
  我梦寐以求的爱
  原来近在咫尺
  但我惘然不知
  只是无言看着你
  在这陌生都市里
  我日复一日绘画着爱
  期待雏菊的芬芳
  会跟你骤然而来
  此刻虽然太迟
  但我终于认得你
  我诚惶诚恐
  害怕这份爱会骤然消失
  但我会再次相信
  你会一直守候我
  另一版:
  我一直梦想着的爱
  如今距我是这样的近
  但是我所能做的
  却只是无声的注视你
  在这充满陌生人的城市里
  我描绘着爱,一天又一天
  等待和盼望着在雏菊的芬芳中
  你能够到来
  此刻虽然太迟
  但我终于明白是你
  也许我们并不想这样
  我也从未想让这份爱飘逝
  但是对不起,我不得不离去
  留下仍在呼吸的你
  每天的那个时候
  你总是接近我
  只是我傻傻的毫无察觉
  与你擦肩而过
  此刻虽然太迟
  但我终于明白是你
  也许我们并不想这样
  我也从未想让这份爱飘逝
  但是对不起,我不得不离去
  留下仍在呼吸的你
  但是对不起,我不得不离去
  留下仍在呼吸的你

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/356619996.html?fr=im200035

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-08
我梦寐以求的爱
原来近在咫尺
但我惘然不知
只是无言看着你
在这陌生都市里
我日复一日绘画着爱
期待雏菊的芬芳
会跟你骤然而来
此刻虽然太迟
但我终于认得你
我诚惶诚恐
害怕这份爱会骤然消失
但我会再次相信
你会一直守候我本回答被提问者采纳
第2个回答  2021-02-22
在百度再发一遍吧!这应该是最准确的。
데이지雏菊(Daisy)
曲/词: YOO YOUNG SEOK
唱: HEY
내가 그토록 원했던
我梦中的爱情
사랑이 내앞에 있는데
原来近在咫尺
아무 말도 하지 못한 채로 바라만 보내요
我茫然不知 相对却无言

낯설 기만한 이 도시
在陌生的城市
사랑을 그리며 살았죠
日日描绘爱情
데이지 향 가득한 그대를 언젠가 만날 꺼라며
期待雏菊的香 带你翩然而来

이제야 나 이제서야
现在纵然太迟
그댈 알아봤는데
但终于认出你
함께할 수 없나봐요
或许注定不会在一起
죽어도 놓치긴 싫었는데
但我愿这爱永不流逝
미안해요 그대만 두고
抱歉留住了你
떠나야 하네요
我却又要离开

매일 같은 시간이면
每日这个时间
그대는 내 곁에 있었죠
你总在我身边
바보처럼 나만 모르는 체그댈 스쳐 보냈네요
我像傻瓜一样 任由着你消失

이제야 나 이제서야
现在纵然太迟
그댈 알아봤는데
但终于认出你
함께할 수 없나봐요
或许注定不会在一起
죽어도 놓치긴 싫었는데
但我愿这爱永不流逝
미안해요 그대만 두고
抱歉留住了你
떠나야 하네요
我却又要离开
아프고 또 아파와도
即使心如刀割
떠나야 하네요
却不得不离开
相似回答