谁能帮助我把这句日语意译翻译一下,谢谢谢谢谢谢!急急急急急急急

帮忙求助各位日语高手翻译一下这几句话,这个是我女朋友写的,她的日语是一级,我想挽留她,我们之间出了很多的事,这也许是我最后所看到的话了,她说是“意译”我先谢谢你们了,急急急急急急急急急!
わたしと小鸟とすず

わたしが両手をひろげても、
お空はちっともとべないが、
とべる小鸟はわたしのように、
地面(じべた)をはやくは走れない。

わたしがからだをゆすっても、
きれいな音はでないけど、
あの鸣るすずはわたしのように
たくさんなうたは知らないよ。

すずと、小鸟と、それからわたし、
みんなちがって、みんないい。

わたしと小鸟とすず
我和小鸟和铃铛

わたしが両手をひろげても、
即使我张开双手,
お空はちっともとべないが、
也根本无法在空中飞翔,
とべる小鸟はわたしのように、
会飞翔的小鸟却无法像我那样,
地面(じべた)をはやくは走れない。
在地面快跑。

わたしがからだをゆすっても、
即使我摇晃身体,
きれいな音はでないけど、
也无法发出悦耳的响声,
あの鸣るすずはわたしのように
会响的铃铛却无法像我那样,
たくさんなうたは知らないよ。
知道许多歌曲。

すずと、小鸟と、それからわたし、
铃铛,小鸟,还有我,
みんなちがって、みんないい。
大家都不同,大家都很好。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-01-14
我和小鸟和铃
我即使向天空伸出双手,也没办法飞翔
能飞翔的小鸟,却不能在地面快跑。
我虽然能够晃动身体,但却没办法发出美妙的声音。
那个作响的铃铛和我一样,有很多歌曲都不知道哟。
铃铛,小鸟,还有我。
都是不同的,都是很好的。
我和小鸟和铃
我即使向天空伸出双手,也没办法飞翔
能飞翔的小鸟,却不能在地面快跑。
我虽然能够晃动身体,但却没办法发出美妙的声音。
那个作响的铃铛和我一样,有很多歌曲都不知道哟。
铃铛,小鸟,还有我。
都是不同的,都是很好的。
第2个回答  2012-01-14
我与小鸟与铃铛
我再怎么努力使用我的双手,也终归无法飞翔;
会飞的小鸟与我一样,也无法在平地快步奔跑。
我再怎么努力用尽我的力量,也终归发不出悦耳的声音;
会响的铃铛与我一样,悦耳却不知道歌谣。
铃铛,小鸟,还有我。
皆不同,却都很好。
(拥有自己的天空)
第3个回答  2012-01-14
我和小鸟和铃铛

即使我张开双手
也飞不上天空
但能飞的小鸟却不能像我一样
在地面上快速的行走。
即使我摇动身体
也不会出好听的声音
那个能响的铃铛却不能像我一样
知道很多的歌曲

铃铛,小鸟,还有我。
大家都不一样,大家都好。
相似回答