外文音译为中文有什么规则吗?

如题所述

你好,外文音译为中文,常用规则是:尊重原文(原文与译文之间该翻译句段的文化价值转换、原文的语句氛围背景等),适应译文(在音节、音奏上适应翻译后的译文,适应该译文所在地的文化传统与习惯等),保留音节(译文一般采取在音节相似、音奏相符的音译原则),符合潮流(翻译为译文后该翻译句段应当适应译文所在地的文化潮流和社会经济价值观,这样才说得上好的翻译人才)。希望你满意,谢谢!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答