帮忙翻译一篇英语文章啊!!

如题所述

狄仁杰:中国的夏洛克·福尔摩斯

自从2010,BBC的电视剧《夏洛克》就风靡了全球。但你知道在《夏洛克》来到中国之前,中国的侦探故事《狄仁杰》就已经在全球广受喜爱数十年了吗?

狄仁杰(630— 700)是中国唐代的一个侦探和政治家。他的故事被外交官Rovert van Gulik带到了西方。这个外交官的中文名字是高罗佩。

当高罗佩在日本东京时,他在一个二手书店发现了一本名叫《狄公案》的中国十八世纪的侦探小说。他对这本小说太感兴趣了,以至于他把小说翻译成了英文。英文版本的这部小说被叫做 “Celebrated Cases of Judge Dee”。它在1949年出版。令高罗佩惊讶的是,这本书受到了英国读者的欢迎,并变得广受喜爱。所以他用同样的风格和同样的人物写出了他自己独创的狄法官的侦探故事。

高罗佩的小说取得了巨大的成功。这些小说被译成十种以上的语言,并还被拍成电影。狄法官也变成了一个在欧洲很有名的人物—他被认为是中国的“夏洛克·福尔摩斯”。

今天,高罗佩的关于狄法官的小说都被翻译成了中文。那部非常受欢迎的电视剧《神探狄仁杰》,也是改编自他的小说。

纯手工翻译
如有疑问欢迎追问
满意还望尽快采纳 :)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-12-05
全片翻译就这么几分每人会干的追答

大意就是狄仁杰风靡全球,他当过通判,身为外交官高罗佩把他的故事远洋海外。有人在东京发现本二手小说狄公案。然后把它翻译成英文,大受欢迎。狄仁杰称为东方福尔摩斯。现在电视剧也是基于这本小说

追问

😒

谢谢,不过不是我要的

相似回答