1、J.K. Rowling is the pen name she uses as a writer. The J is for Joanne, her real first name, but she prefers to be called Jo.
Apparently, people only call her Joanne when they're angry with her. The K is made up. Her publisher asked her to write using a name with two initials, but she didn't have a middle name.
J.K.罗琳是她作为作家的笔名。“J”是乔安妮的缩写,她真名中的第一个名字,但她更愿被叫做乔。很显然,人们只有对她生气时才会叫她的全名。她的出版商叫她使用带有两个首字母的笔名,但她真名中没有中名,所以“K”是编造的。
Jo did a few different things before she struck upon the idea of writing children's books. She worked as a researcher and bilingual secretary for Amnesty International and as an English teacher in Portugal.
The idea for the Harry Potter novels came from nowhere while she was on a train to London. She said,"The characters and situations came flooding into my head".
在她有写儿童书的想法前,乔做过几份不同的工作。她做过调查员、国际特赦组织的双语秘书,在葡萄牙做过英语老师。她在去伦敦的火车上萌生了创作哈利·波特的想法。她说“人物形象和情景涌入了脑海。”
2、Jackie Chan is a true action movie great. He has appeared in dozens of movies and is a screen legend. He had a simple beginning as a Chinese refugee in Hong Kong. His early yearswere, perhaps, a sign of things to come.
His parents nicknamed him ‘Pao-Pao', which means cannonball, because he had so much energy.
成龙是一位真正的动作电影大师。他出演过几十部电影,是一位屏幕传奇人物。成龙开始时只是一个在香港的中国难民。也许他小时候就有成名的迹象。因为他精力旺盛,他的父母给他起了一个小名“炮炮”,意思是他像炮弹一样。
Chan enrolled in the China Drama Academy to study opera while still in his teens. He spent ten years there and worked part-time as a stuntman in the kung fu movie industry.
He soon earned the reputation as Hong Kong's most fearless stuntman. He moved into acting, but his first two films were both flops. He quit the movie business and moved to Australia.
成龙十几岁时进入中国戏剧学院学习歌剧。他在这里待了十年,业余时在功夫电影行业做武师。不久,他就获得了香港最无畏武师的荣誉。成龙进入演艺圈,但最初的两部电影都失败了。他退出了电影界,搬到了澳大利亚。
3、John Winston Ono Lennon is one of the most famous musical artists ever. He shot to fame as one of The Beatles. He co-wrote most of the band's songs, the majority of which are now rock classics.
He also helped shape the social revolution of the 1960s. His solo career further elevated him as a music legend. Lennon also achieved fame as a peace activist.
约翰·温斯顿·小野·列侬是有史以来最著名的音乐家之一。他作为披头士乐队的成员一举成名。他参与创作了大部分披头士乐队歌曲,其中大部分歌曲都是现在的经典摇滚乐。约翰·列侬也帮助促成了19世纪60年代的社会革命。他的独唱生涯进一步促使他成为音乐界传奇。列侬也因激进和平主义者的身份而出名。
Lennon was born in Liverpool in 1940. He was brought up by an aunt, who bought him a harmonica and taught him how to play the banjo.
Lennon's mother played him Elvis Presley records and he fell in love with Rock and Roll. He told his mother and aunt he would be a famous singer one day.
1940年,列侬出生在利物浦,他的姨妈将他抚养大,给他买了一只口琴,还教他弹五弦琴。他的妈妈为他播放埃尔维斯·普雷斯利的唱片,自此他爱上了摇滚音乐。列侬告诉他的妈妈和姨妈总有一天他会成为著名的歌手。
4、Jennifer Lopez, a.k.a. J.Lo, is a multi-talented and influential superstar. She is an actress, singer-songwriter, record producer, and dancer. She is also a very smart businesswoman and has used her fame to launch her own fashion line and perfumes.
She has upset animal rights groups by using fur. She is the richest entertainer of Latin American ancestry in Hollywood.
詹妮弗·洛佩兹是一位多才多艺,富有影响力的超级巨星。她是演员、唱作俱佳的歌手、唱片制作人和舞者。她也是一位非常聪明的商人,利用她的名气,她创立了自己的时尚品牌和香水品牌。她因使用毛皮而令动物权利组织沮丧。她是一位有着拉美血统的最富有的好莱坞女星。
Lopez was born in 1969 and raised in the Bronx district of New York. She always dreamed of fame but left it quite late before she did something about it. When she was 19, she started singing and dancing lessons.
After two years, she was selected as a dancer for MTV and as a backup singer for Janet Jackson.
洛佩兹1969年出生,在纽约布朗克斯区长大。她总是梦想成名,却在很久以后才实现梦想。她19岁时开始上唱歌和舞蹈课。两年后,她被选为音乐电视的舞蹈演员,做珍妮·杰克逊的候补歌手。
5、Halle Berry is an award-winning actress, fashion model, beauty queen, and businesswoman.She won a Best Actress Oscar for ‘Monster's Ball’ and a Golden Raspberry Worst Actress award forher role in ‘Catwoman’.
Berry is one of Hollywood’s highest-paid stars and earns $10 millionper movie.She has been married three times and gave birth to her first child in 2008.
哈莉·贝瑞是一流演员,时尚模特,选美皇后和商界精英。贝瑞因《死囚之舞》获得奥斯卡最佳女主角奖,也因《猫女》中的角色获得金酸莓奖最差女演员奖。贝瑞是好莱坞片酬最高的明星之一,每部电影的薪酬是1000万美元。贝瑞有过3段婚姻,2008年生了第一个孩子。