请哪位可以帮我翻译一下这段日语的意思,谢谢

ヨウダンさん

字が一文字违っています。

お忙しい中、メールをご覧にいただき、もことにありがとうございます

お忙しい中、メールをご覧にいただき、まことにありがとうございます

汉字の使い方は下が一般的

お忙しい中、メールをご覧顶き诚にありがとう御座います

顽张れ〜!

某某桑

有一个字打错了。

不是
お忙しい中、メールをご覧にいただき、“も”ことにありがとうございます

而是
お忙しい中、メールをご覧にいただき、“ま”ことにありがとうございます

(百忙之中,您能查看我的邮件,真的是相当感谢)

写汉字的话,下面的比较常用

お忙しい中、メールをご覧顶き诚にありがとう御座います
(意思就是上面两句一样的)

加油哦~~~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-07-27
丹佑

什么是性格违写作。

繁忙的日程,电子邮件,看看你,谢谢你特别好

繁忙的日程,电子邮件你看到,非常感谢你

汉字是使用普遍较低

百忙之中,诚顶奇阿里加托御座学子以查看电子邮件

顽张再
相似回答