11智能网
新记
有些外国的地名 人名是音译 那么怎么查直译呢?
有些外国的地名 人名是音译 那么怎么查直译呢?比如 thames 是泰晤士 我想知道的 不是泰晤士 而是泰晤士是什么意思 就像我国的长江 是很长的江一样。
举报该文章
相关建议 2018-03-21
英文属于表音文字,而中文属于表意文字,比如你说的长江,长的意思是长度大,而江的意思可以解释为河流,连起来就是很长的河流,你可以单独解释每个字的意思,而英文不一样,比如你说的thames,你没办法解释每个字母的意思,它只能将一些字母组合,然后形成一种读音,它只能代表一个读音,而不能代表一种意义,所以这种没意义的名字是没办法直译的,只能音译
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://11.aolonic.com/aa/fsq7428mf4vsvpmss2.html
其他看法
无其他回答
相似回答
大家正在搜
相关问题
关于外国人名地名等音译成中文的标准问题。
外国人名,地名音译的原则
哪些外国地名是使用意译的,为什么
记音译的外国地名和人名有什么好的方法? 我了解到好多外国地名...
请问翻译家:我国对于国外的人名和地名的音译原则是什么?
外国人是如何知道人名、地名的读音?
有哪些地名看起来像是汉语而实际上是音译的?
请问外国的人名和地名都有那些翻译方法